内容
「潛水怕屈機」的意思,根據試卷中的「2007年香城中學生十大潮流用語排名榜」的潮流用語解釋,是「不露出水面的潛水員,因為害怕無力取勝而屈服」。
有言論指出,「潛水怕屈機」是源於一隻古舊電子遊戲。該遊戲有一關卡,玩家可潛到水中,使對方屈機的功能大大降低;使對方因為不能擊敗潛水之玩家而無法取勝。故整句意思是「即使我不能與之匹敵,我亦可以使對方無法擊倒我,令對方因為無法擊敗你而無法成為第一」(因要勝過所有人才算是真正的第一)。而機動戰士高達著名的VS系列遊戲,當中大部分的機體在水中戰場都有能力下降的情況,出現「潛水怕屈機」的情形。
我觉得呢个解释非常熟悉,潜水+屈+取胜,不就是FC上的热血新记录的水上项目吗?
此为潜水
屈机也
又或者应该系魂斗罗2的第3关,持续潜水就可以避人避弹做到真正天下无敌。
屈机又有一个意思系因为恼羞成怒要将手中的掌机(PSP太鼓)折成两半,例如"真系兴到屈机啊!"敢问题来了,"潜水怕屈机"系话"潜水的害怕使用屈机伎俩的",还是"低调的(潜水)害怕AGGRESSIVE的",还是可以调转为并列地位的"屈机怕潜水"(例如烂佬怕泼妇两者并没高低的意思),还是如第一段所讲"潜水的不愿意受无力(郁闷)折磨而(提前)屈服"呢?
今日有个曾经同TEAM的同事离开马士基,睇来稳藉口换LOCALTION但没"吃"力一样死,曾经写过呢篇野,不过依家睇来自己都系太苛刻,ANYWAY,支持任何人(执包袱)翻屋企的行为。(死人把口仲系敢毒)
今个星期好忙,可能最近心神恍惚的缘故。
添加新评论